從產品、軟體到服務 BenQ積極提升教師使用意願

 

在不熟悉硬體操作的情況下,老師將科技設備運用到實際教學情境的意願,相對比較低。為了克服這些挑戰,活化台灣教育現場的科技應用,BenQ 從產品設計、軟體介面及服務三個層面,提升老師對科技應用的接受度,讓教育業的數位轉型之路能夠更順遂。

 

首先,在產品設計端以人性化觸控為目標,例如:優化觸控介面的操作手感,使其像手寫觸感一樣,讓老師在使用時感到更舒適好用。其次在軟體介面,則追求簡單、直覺的介面設計,避免放入太多不需要的功能,影響老師操作。第三在服務面,不只協助學校維護 BenQ 歷代的解決方案,同時也會不定期走進校園與老師面對面訪談,從中瞭解老師的使用方式和感受,甚至舉辦線上教學分享,串連全台各地教師分享自身的使用經驗,進而創造更多元的使用方式。

 

像某位老師在授課時,直接在 BenQ 教育互動觸控顯示器上寫重點和註釋,再利用截圖功能,將畫面傳到上課學生使用的載具,如此一來,學生上課時便能專注在學習上,不必忙著做筆記。又如因應 108 課綱的素養教學,某教材商開發出一款「環島大富翁」,老師藉由遊戲介紹台灣地理與人文發展,並要求同學討論各地的特色,再利用載具中的便利貼分享功能,將討論結果上傳到 BenQ 教育互動觸控顯示器,讓全班同學都能一起參與、互動增加學習趣味性。

 

BenQ 應用推廣專案講師 曹乃心

 

 

 

結合AI聲控操作 簡化操作介面、加強師生互動

 

 

「科技真正目的是輔助教學,我們希望老師能整合自身的教學專業,用科技發展出更彈性、靈活且有趣的教學方式,而不是將電子看板當成電視來用,」楊士良說,像今年與台灣微軟的合作,整合 Microsoft Azure AI LUIS 語言理解服務,也是希望透過聲控直覺式操作,讓老師可以很輕鬆地和大螢幕互動,降低學習門檻,才能提昇老師的使用意願,讓科技發揮真正的價值。

 

Microsoft Azure AI LUIS 語言理解服務是一種雲端交談式 AI 服務,教導應用程式理解使用者發出的命令,可將機器學習智慧套用至使用者的對話、自然語言文字中,以理解語句的意義,並擷取多語系的單字變化、同義字和拼寫錯誤,以預測整體意義,進而控制應用程式與裝置。

 

在 BenQ 規劃下,老師只要拿著搖控器,無論置身在教室內的哪一個地方,都能輕鬆操控講台上的 BenQ 教育互動觸控顯示器,例如:對著搖控器說「翻頁」,講台上的螢幕就會跳到下一頁內容,此外還有搜尋、開啟計分板或計時器等控制功能。

 

在簡化使用介面之餘,聲控操作還能增加小組討論的教學形式。楊總進一步說明,過往曾經看到某份研究報告指出,在課堂上,如果老師只是單向的講授知識,學生吸收度只有 5-10%,但若加入小組討論形式,讓同學間彼此互動,那麼學生吸收度將大幅提升至 50%,而在小組討論情境,老師通常需要在教室巡迴走動、與學生互動,而聲控方式可以充分解放老師的雙手和位置,讓老師不用固定站在講台上,加速小組討論的教學應用,也讓教學變得更有趣。

 

 

Microsoft Azure AI LUIS 語言理解服務支援多國語言、開發容易且更專注於產業應用

 

提及當初選擇微軟作為合作夥伴的原因,楊士良認為,關鍵在於,微軟具備多國在地化語言與彈性支援能力,不只更貼近台灣教育現場的應用情境,也能滿足 BenQ 日後進軍國際市場的需求。

 

「目前市場上有很多 AI 語音辨識解決方案,但微軟的 Azure AI LUIS 多國語言支援能力比較全面,」楊士良坦言,以台灣市場為例,中文語音辨識的應用需求比較大、應用情境也比較廣,如果合作夥伴只具備英文語音辨識能力,就會影響台灣市場的發展,而 Microsoft Azure AI LUIS 語言理解服務不只同時支援中英文介面,還可支援西班牙文、日文、義大利文、德文、法文、葡萄牙等多國語言,不只適合台灣市場,更有助於 BenQ 日後發展海外市場。

 

其次,微軟提供API可以直接串連服務,BenQ 研發人員不需要花費太多時間,就可以完成系統開發作業,尤其在開發過程中,微軟還提供在地技術支援,協助 BenQ 進行小規模的客製化和調整,再加上 Microsoft Azure AI LUIS 語言理解服務更專注於產業應用,與一般用於生活情境的語音辨識解決方案相比,更能夠辨識在教學現場的特殊專有名詞,也更符合教育產業的應用需求。

 

在這次良好的合作經驗下,未來 BenQ 希望導入更多微軟 Azure AI 服務,例如白板手寫文字辨識與翻譯服務,不只輔助老師教學,更希望落實政府 2030 雙語教學的國家政策,培育更多國際人才,為台灣未來的國家競爭力打下良好基礎。

 

 

 

[RH_ELEMENTOR id="359"]
影屏科技工程有限公司
Logo